Translation: Thousand Leaves - Last Serenade (Part1)
This is translation of
Thousand Leaves song
Last Serenade (Part1) from album
END OF ENDLESS NIGHTS.
Last Serenade (Part1)
The person damages the person of unconsciousness.
If nothing is rather felt, it is easy.
The ability to read the mind is unnecessary.
The third eyes that I don' t have value either.
Don't roll it.
dare mo shinjinai konoyo no subete mo
kanjō mo ishi mo subete o sutesare
Never once have I enjoyed the luxury of trust
The concept of emotion and purpose are no longer part of me!
It falls in love, it falls in love, and it dies by intention.
I stopped damaging because I did so.
What is bad?
dare mo aisenai konoyonohatemade
konton to shita kono sekai o satori kanjō mo ishi mo subete o sutesare
Never once have I enjoyed the feeling of love
This distorted world, I've seen it all, and things like emotion and purpose, I've already left them behind!
The third eye!!
閉ざされたこの心を 解かしてくれるのは オマエか？
いつまでも待ち続ける この場所でずっと オマエを・・・
tozasareta kono kokoro o toka shite kureru no wa omae ka
itsu made mo machi tsudzukeru kono basho de zutto omae o
The one who's going to open my eye, to thaw my mind from its eternal winter, is it you?
Here will be where I remain for eternity, waiting for someone, waiting for you...