rand Bringing minimalism and sanity to real life

Translation: Thousand Leaves - End of Endless Night

This is translation of Thousand Leaves song End of Endless Night from album END OF ENDLESS NIGHTS.

End of Endless Night

It becomes impossible to control feelings sometimes.

報われない!信じない!

It becomes impossible So now ... to control feelings.

操れない!自分を!


It becomes impossible to control feelings sometimes

mukuwarenai shinjinai

It becomes impossible So now to control feelings

ayatsurenai jibun o


It becomes impossible to control feelings sometimes.

I don't get anything back! I have no faith in it!

It becomes impossible So now ... to control feelings.

It's becoming impossible to control myself!

 

There is no enemy in the air!

 

Person who blocks in accident. It doesn't pardon it.

Even if the comparison it's man, it's unrelated.

 

When it is the same as whoever, I am one person.

I might be cold woman. It thinks so.

 

I want you to feel it!

この孤独わかってよ!

Want you to feel it!

本当は…


I want you to feel it

kono kodoku wakatte yo

Want you to feel it

hontōha


I want you to feel it!

Want you to understand this loneliness!

Want you to feel it!

Perhaps...

 

I want you to feel it!

独りで居たくない!

Want you to feel it!

この気持ちを伝えたい…


I want you to feel it

hitori de itakuna

Want you to feel it

kono kimochi o tsutaetai


I want you to feel it!

I'm so tired of being alone!

Want you to feel it!

Want you to know this feeling...

 

How may I believe?May I rely on someone?

分からない…分からない…


How may I believe May I rely on someone

wakaranai wakaranai


How may I believe?May I rely on someone?

I don't know... I can't understand...

 

When it is the same as whoever, I am one person.

I might be cold woman. It thinks so.

 

I want you to feel it!

この孤独わかってよ!

Want you to feel it!

本当は…


I want you to feel it

kono kodoku wakatte yo

Want you to feel it

hontōha


I want you to feel it!

Want you to understand this loneliness!

Want you to feel it!

Perhaps...

 

I want you to feel it!

独りで居たくない!

Want you to feel it!

この気持ちを伝えたい…


I want you to feel it

hitori de itakuna

Want you to feel it

kono kimochi o tsutaetai


I want you to feel it!

I'm so tired of being alone!

Want you to feel it!

Want you to know this feeling...

 

本当は近くに居るのかもしれない…


hontōwa chikaku ni iru no kamo shirenai


Perhaps you are right next to me all this time...

 

Though it must have been without relation to the emotion...

Relation to the emotion!

 

When it is the same as whoever, I am one person.

I might be cold woman. It thinks so.

 

I want you to feel it!

この孤独わかってよ!

Want you to feel it!

本当は…


I want you to feel it

kono kodoku wakatte yo

Want you to feel it

hontōha


I want you to feel it!

Want you to understand this loneliness!

Want you to feel it!

Perhaps...

 

I want you to feel it!

独りで居たくない!

Want you to feel it!

この気持ちを伝えたい…


I want you to feel it

hitori de itakuna

Want you to feel it

kono kimochi o tsutaetai


I want you to feel it!

I'm so tired of being alone!

Want you to feel it!

Want you to know this feeling...

 

I want you to feel it!

Want you to feel it!